Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aAAariD [9]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Treatment of Women | | → Next Ruku|
Translation:And punish the two of you who commit this crime; then if they both repent and reform themselves, leave them alone,for Allah is generous in accepting repentance, and merciful in forgiving sins.
Translit: Waallathani yatiyaniha minkum faathoohuma fain taba waaslaha faaAAridoo AAanhuma inna Allaha kana tawwaban raheeman
Segments
0 waallathaniWaallathani
1 yatiyanihayatiyaniha
2 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
3 faathoohumafaathuwhuma
4 fainfain
5 tabataba
6 waaslahawaaslaha
7 faaAAridoofaa`riduw
8 AAanhuma`anhuma
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 AllahaAllaha
11 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
12 tawwabantawwaban
13 raheemanrahiyman
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet must be obeyed | | → Next Ruku|
Translation:Allah knows what really is in their hearts: therefore show forbearance towards them and admonish them and give them a piece of advice that may go deep into their hearts. (Tell them)
Translit: Olaika allatheena yaAAlamu Allahu ma fee quloobihim faaAArid AAanhum waAAithhum waqul lahum fee anfusihim qawlan baleeghan
Segments
0 OlaikaOlaika
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 yaAAlamuya`lamu
3 AllahuAllahu
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 quloobihimquluwbihim
7 faaAAridfaa`rid
8 AAanhum`anhum
9 waAAithhumwa`ithhum
10 waqulwaqul
11 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
12 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
13 anfusihimanfusihim
14 qawlanqawlan
15 baleeghanbaliyghan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 81 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Attitude of the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:In your presence, they say, "We are obedient to you," but when they leave you, some of them meet together secretly at night to plot against what you say; Allah writes down all their secret talks; so leave them alone and trust in Allah; Allah alone suffices for trust.
Translit: Wayaqooloona taAAatun faitha barazoo min AAindika bayyata taifatun minhum ghayra allathee taqoolu waAllahu yaktubu ma yubayyitoona faaAArid AAanhum watawakkal AAala Allahi wakafa biAllahi wakeelan
Segments
0 wayaqooloonaWayaquwluwna
1 taAAatunta`atun
2 faithafaitha
3 barazoobarazuw
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 AAindika`indika
6 bayyatabayyata
7 taifatuntaifatun
8 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
9 ghayraghayra
10 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
11 taqoolutaquwlu
12 waAllahuwaAllahu
13 yaktubuyaktubu
14 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
15 yubayyitoonayubayyituwna
16 faaAAridfaa`rid
17 AAanhum`anhum
18 watawakkalwatawakkal
19 AAala`ala
20 AllahiAllahi
21 wakafawakafa
22 biAllahibiAllahi
23 wakeelanwakiylan
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:And, O Muhammad, when you see that people are finding fault with Our Revelations, withdraw from them till they get engaged in some other talk; and, if ever Satan causes you to forget this, quit the company of such unjust people when you realize your mistake.
Translit: Waitha raayta allatheena yakhoodoona fee ayatina faaAArid AAanhum hatta yakhoodoo fee hadeethin ghayrihi waimma yunsiyannaka alshshaytanu fala taqAAud baAAda alththikra maAAa alqawmi alththalimeena
Segments
0 waithaWaitha
1 raaytaraayta
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 yakhoodoonayakhuwduwna
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 ayatinaayatina
6 faaAAridfaa`rid
7 AAanhum`anhum
8 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
9 yakhoodooyakhuwduw
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 hadeethinhadiythin
12 ghayrihighayrihi
13 waimmawaimma
14 yunsiyannakayunsiyannaka
15 alshshaytanualshshaytanu
16 falafala
17 taqAAudtaq`ud
18 baAAdaba`da
19 alththikraalththikra
20 maAAama`a
21 alqawmialqawmi
22 alththalimeenaalththalimiyna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 106 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, O Muhammad, go on following what has been sent down to you from your Lord, for there is no god besides that One Lord, and leave these mushrikin alone.
Translit: IttabiAA ma oohiya ilayka min rabbika la ilaha illa huwa waaAArid AAani almushrikeena
Segments
0 IttabiAAIttabi`
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 oohiyauwhiya
3 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 rabbikarabbika
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
7 ilahailaha
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
10 waaAAridwaa`rid
11 AAani`ani
12 almushrikeenaalmushrikiyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 199 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 24. The Final Word | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, adopt the way of leniency and forbearance; enjoin what is good and avoid useless discussions with the ignorant people.
Translit: Khuthi alAAafwa wamur bialAAurfi waaAArid AAani aljahileena
Segments
0 Khuthikhhuthi
1 alAAafwaal`afwa
2 wamurwamur
3 bialAAurfibial`urfi
4 waaAAridwaa`rid
5 AAani`ani
6 aljahileenaaljahiliyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:On your return they will take solemn oaths by Allah to reassure you, so that you may turn away from theta. So turn away from them because they are a filth and their real abode is Hell which shall be the recompense of what they have earned.
Translit: Sayahlifoona biAllahi lakum itha inqalabtum ilayhim lituAAridoo AAanhum faaAAridoo AAanhum innahum rijsun wamawahum jahannamu jazaan bima kanoo yaksiboona
Segments
0 SayahlifoonaSayahlifuwna
1 biAllahibiAllahi
2 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
3 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
4 inqalabtuminqalabtum
5 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
6 lituAAridoolitu`riduw
7 AAanhum`anhum
8 faaAAridoofaa`riduw
9 AAanhum`anhum
10 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
11 rijsunrijsun
12 wamawahumwamawahum
13 jahannamujahannamu
14 jazaanjazaan
15 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
16 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
17 yaksiboonayaksibuwna
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 94 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Warner to Dwellers of Rock | | → Next Ruku|
Translation:So, O Prophet, proclaim publicly what you are being bidden, and never mind those who practice shirk.
Translit: FaisdaAA bima tumaru waaAArid AAani almushrikeena
Segments
0 FaisdaAAthaisda`
1 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
2 tumarutumaru
3 waaAAridwaa`rid
4 AAani`ani
5 almushrikeenaalmushrikiyna
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Dead Earth will receive life | | → Next Ruku|
Translation:Well, leave them to themselves, and wait: they too are waiting.
Translit: FaaAArid AAanhum waintathir innahum muntathiroona
Segments
0 FaaAAridthaa`rid
1 AAanhum`anhum
2 waintathirwaintathir
3 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
4 muntathiroonamuntathiruwna
| | An-Najam | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Nothing avails against Truth | | → Next Ruku|
Translation:So, O Prophet, leave him alone who turns away from Our remembrance and seeks nothing but the life of the world,
Translit: FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya
Segments
0 FaaAAridthaa`rid
1 AAan`an
2 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
3 tawallatawalla
4 AAan`an
5 thikrinathikrina
6 walamwalam
7 yuridyurid
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 alhayataalhayata
10 alddunyaalddunya